Gaudete Christus est natus
Ref. Gaudete! gaudete!
Christus est natus ex Maria virgine,
gaudete!
1. Tempus adest gratiae, hoe quod optabamus;
carmina laetitiae devote reddamus.
2. Deus homo factus est, natura mirante;
mundus renovatus est a Christo regnante.
3. Ezecaelis orta clausa per transistur;
unde lux est orta, salus invenitur.
4. Ergo nostra contio psallat iam in lustro;
Benedicat Domino; salus regi nostro.
Gaudete, Christus est natus – kolęda skomponowana w XVI wieku i prawdopodobnie śpiewana na gaudete – tzn. trzecią niedzielę adwentu. Pochodziła niemal na pewno ze Skandynawii. Miała się pojawić w fińsko-szwedzkim zbiorze tekstów świętych pieśni Piae Cantiones opublikowanym w roku 1582, choć możliwe, że starsza jest wersja fińska.
tłumaczenie:
Radujcie się, Radujcie! Chrystus się narodził
Z Maryi dziewicy, Radujcie się!
Nadszedł czas łaski
którego pragnęliśmy;
pobożnie oddajmy
Pieśni Radości.
Bóg stał się człowiekiem,
Natura się zdumiewa;
Świat został odnowiony
przez Chrystusa króla.
Przeszliśmy przez
zamknięte bramy Ezechiela;
Zbawienie jest znalezione tam,
Gdzie światło się wznosi.
A więc niech nasz chór
śpiewa ten hymn w oczyszczeniu
Niech oddaje cześć Panu:
pozdrowienia naszemu Królowi.
Nuty opublikowano w śpiewniku "Czy wybrałeś już drogę?" - Kolędy i pastorałki
70 kolęd i pastorałek - od tradycyjnych do nowszych. W śpiewniku znajdują się nuty i teksty kolęd z zapisem akordowym.
ŚPIEWNIKI, w których można znaleźć nuty do tej pieśni:
Niepojęta Trójco t.2. Śpiewnik ten zawiera aż 329 utworów: chorał gregoriański z tradycji dominikańskiej, jednogłosowe pieśni tradycyjne, kompozycje i opracowania wielogłosowe autorów, takich jak: Dawid Kusz OP, Paweł Bębenek, Urszula Rogala, Piotr Pałka, Jacek Sykulski, Marcin Pospieszalski.